"Er hat einen neuen Wagen." – "Na und? Das interessiert mich nicht."
"عنده عربية جديدة." – "وبعدين؟ مش مهمني."
A2 Kommt Zeit, kommt Rat.
الوقت كفيل / بكرة يبان
"Ich weiß nicht, was ich machen soll." – "Kommt Zeit, kommt Rat."
"مش عارف أعمل إيه." – "بكرة يبان، الوقت كفيل."
A2 Guten Appetit!
بالهنا والشفا
Bevor das Essen beginnt, sagt man "Guten Appetit!"
قبل الأكل بتقول "بالهنا والشفا!"
A2 Das geht nicht.
مش ممكن / مش هينفع
"Können wir morgen treffen?" – "Das geht morgen leider nicht."
"نقدر نتقابل بكرة؟" – "بكرة للأسف مش هينفع."
A2 Ich habe keine Ahnung.
مش عارف / عندي صفر معلومات
"Wo ist der Bahnhof?" – "Ich habe keine Ahnung, ich bin neu hier."
"فين المحطة؟" – "مش عارف، أنا جديد هنا."
A2 Kein Problem!
مش مشكلة / تمام
"Danke für deine Hilfe!" – "Kein Problem, gern!"
"شكراً على مساعدتك!" – "مش مشكلة، بكل سرور!"
A2 Wie die Zeit vergeht!
الوقت بيعدي بسرعة!
"Es ist schon 10 Jahre, seit wir uns kennen. Wie die Zeit vergeht!"
"بقالنا 10 سنين عارفين بعض. الوقت بيعدي بسرعة!"
A2 Gesundheit!
صحتين (لما حد يعطس)
Nach dem Niesen sagt man "Gesundheit!" und man antwortet "Danke!"
بعد العطس بتقول "صحتين!" والرد بيكون "شكراً!"
A2 Das stimmt.
ده صح / صحيح
"Das Wetter war heute schön." – "Ja, das stimmt."
"الجو كان كويس النهارده." – "أيوه، ده صح."
A2 Ich bin müde.
أنا تعبان / مرهق
"Ich bin so müde, ich gehe früh ins Bett."
"أنا تعبان أوي، هروح نوم بدري."
A2 Bitte sehr!
تفضل / العفو
"Danke für den Kaffee!" – "Bitte sehr!"
"شكراً على القهوة!" – "العفو / تفضل!"
A2 Wie bitte?
ممكن تعيد؟ / إيه؟
"Er hat leise gesprochen." – "Wie bitte? Ich habe nichts verstanden."
"اتكلم بهدوء." – "ممكن تعيد؟ أنا مسمعتش."
A2 Macht nichts.
عادي / مش مهم
"Entschuldigung, ich bin zu spät." – "Macht nichts!"
"آسف، أنا اتأخرت." – "عادي / مش مهم!"
A2 Das ist schade.
ده ضايع / يا خسارة
"Er kann heute nicht kommen." – "Das ist wirklich schade."
"هو مينقدرش يجي النهارده." – "يا خسارة فعلاً."
A2 Pass auf dich auf!
خد بالك على نفسك!
Beim Abschied sagt man oft: "Pass auf dich auf!"
عند الوداع بتقول: "خد بالك على نفسك!"
A2 Das klingt gut!
ده بيسمع كويس / فكرة جميلة
"Wollen wir heute Abend Pizza bestellen?" – "Das klingt gut!"
"نطلب بيتزا الليلة؟" – "فكرة جميلة!"
💬
Teil 1 · Idiome B1
Idiome & Sprichwörter B1 – Mittelstufe
تعابير المستوى المتوسط — يستخدمها الألمان يومياً
B1 Das ist nicht mein Bier.
ده مش شغلتي / مش دخلني
"Was er privat macht, ist nicht mein Bier."
"اللي بيعمله في حياته الخاصة مش دخلني."
B1 Ich habe die Nase voll.
وصلت لرقبتي / زهقت تماماً
"Ich habe die Nase voll von dieser Arbeit — ich kündige!"
"زهقت خالص من الشغل ده — هاستقيل!"
B1 Das geht mir auf die Nerven.
ده بيعمل في الأعصاب / مزعج جداً
"Sein ständiges Klagen geht mir wirklich auf die Nerven."
"شكواه المستمرة بتعمل في أعصابي جداً."
B1 Ich drücke dir die Daumen!
بحوش عليك / بتمنالك التوفيق
"Morgen ist meine Prüfung." – "Ich drücke dir die Daumen!"
"بكرة امتحاني." – "بحوش عليك / التوفيق!"
B1 Auf dem Holzweg sein.
على غلط / في الطريق الخطأ
"Wenn du denkst, das war meine Idee, bist du auf dem Holzweg."
"لو فاكر إن دي كانت فكرتي، أنت على غلط."
B1 Die Katze im Sack kaufen.
يشتري القطة في الكيس / يشتري بدون تجربة
"Ich kaufe kein Auto, ohne es zu testen — ich kauf nicht die Katze im Sack."
"مشتريش عربية من غير ما أجربها — مش هاشتري حاجة من غير ما أشوفها."
B1 Das ist nicht das Gelbe vom Ei.
مش رائع / مش الأحسن
"Die Wohnung ist okay, aber das ist nicht das Gelbe vom Ei."
"الشقة كويسة بس مش رائعة."
B1 Jemandem auf den Zahn fühlen.
يستجوب حد / يتحقق منه
"Der Chef hat mir gestern ganz schön auf den Zahn gefühlt."
"المدير استجوبني امبارح كويس."
B1 Hals über Kopf.
بدون تفكير / على طول
"Er hat hals über Kopf gekündigt, ohne einen neuen Job zu haben."
"استقال على طول من غير ما يبقى عنده شغل تاني."
B1 Da liegt der Hund begraben.
هنا المشكلة الحقيقية / هنا الموضوع
"Wir haben kein Geld — da liegt der Hund begraben."
"معناش فلوس — هنا المشكلة الحقيقية."
B1 Ich glaube ich spinne!
أنا مش مصدق / ده مجنون!
"Er hat das wirklich gemacht? Ich glaube ich spinne!"
"هو عمل ده فعلاً؟ أنا مش مصدق!"
B1 Ich bin total am Ende.
أنا خلاص / انهكت تماماً
"Nach dieser langen Woche bin ich total am Ende."
"بعد الأسبوع الطويل ده أنا خلاص منهك."
B1 Das läuft wie geschmiert.
الأمور ماشية تمام / زي الفل
"Das neue Projekt läuft wie geschmiert — alle sind zufrieden."
"المشروع الجديد ماشي زي الفل — كل الناس راضية."
B1 Mit jemandem unter einer Decke stecken.
متآمرين مع بعض
"Die zwei stecken doch unter einer Decke — ich traue ihnen nicht."
"الاتنين دول متآمرين مع بعض — مش واثق فيهم."
B1 Das ist ja der Hammer!
ده جامد / ده رهيب! (إيجابي أو سلبي)
"Er hat 3 Stunden gewartet und sie ist nicht gekommen. Das ist ja der Hammer!"
"استنى 3 ساعات وهي ماجيتش. ده رهيب!"
B1 Jetzt reicht's mir!
خلاص كفاية / وصل لي
"Er stört mich ständig. Jetzt reicht's mir wirklich!"
"بيزعلني طول الوقت. خلاص وصل لي فعلاً!"
B1 Den Nagel auf den Kopf treffen.
أصاب في الصميم / صح تماماً
"Du hast den Nagel auf den Kopf getroffen — genau das ist das Problem."
"أصبت في الصميم — دي هي المشكلة بالظبط."
B1 Das ist mir schnuppe.
مش فارقة معايا / مش مهمني
"Was die anderen denken, ist mir schnuppe."
"اللي الناس التانية بتفكر فيه مش مهمني."
B1 Alles auf eine Karte setzen.
يلعب كل أوراقه / يخاطر بكل حاجة
"Er hat alles auf eine Karte gesetzt und sein ganzes Geld investiert."
"لعب كل أوراقه واستثمر كل فلوسه."
B1 Schwamm drüber!
عدي عليها / نسيها / اشطب عليها
"Wir haben uns gestritten, aber Schwamm drüber — es ist vorbei."
"اتشاجرنا بس عدينا عليها — خلصت."
B1 Ich bin nicht aus Zucker.
أنا مش ضعيف / مش هاتأذى
"Ein bisschen Regen macht mir nichts — ich bin nicht aus Zucker."
"شوية مطر مش هاتضرني — أنا مش ضعيف."
B1 Das ist ein Tropfen auf den heißen Stein.
نقطة في البحر / مش كافي
"100 Euro mehr Gehalt ist ein Tropfen auf den heißen Stein."
"100 يورو زيادة في الراتب دي نقطة في البحر."
B1 Das liegt nicht drin.
مش ممكن / مش في الإمكان
"Eine Gehaltserhöhung liegt dieses Jahr leider nicht drin."
"زيادة الراتب السنة دي للأسف مش في الإمكان."
B1 Auf Biegen und Brechen.
بكل الطرق / مهما كان
"Er will auf Biegen und Brechen Recht haben."
"هو عايز يبقى صح بكل الطرق."
B1 Ich steh total auf dich.
أنا معجب بيك / ببحبك
"Ich muss dir was sagen — ich steh total auf dich."
"لازم أقولك حاجة — أنا معجب بيك جداً."
💬
Teil 1 · Idiome B2
Idiome & Sprichwörter B2 – Fortgeschrittene
تعابير المستوى المتقدم — لهجة راقية وطبيعية
B2 Eulen nach Athen tragen.
يحمل التمر إلى هجر / يأتي بشيء لا يحتاجونه
"Ihm Ratschläge geben? Das wäre Eulen nach Athen tragen."
"ته تديه نصايح؟ ده يحمل التمر لهجر."
B2 Mit dem Feuer spielen.
يلعب بالنار / يخاطر بشكل خطير
"Wenn du ihn weiter reizst, spielst du mit dem Feuer."
"لو فضلت تستفزه، أنت بتلعب بالنار."
B2 Den Teufel an die Wand malen.
يتوقع الأسوأ / يشوف في كل حاجة مشكلة
"Hör auf, immer den Teufel an die Wand zu malen!"
"بطّل دايماً تتوقع الأسوأ!"
B2 Ins Fettnäpfchen treten.
يوقع نفسه في موقف محرج
"Ich habe gefragt, ob sie schwanger ist — da bin ich ins Fettnäpfchen getreten."
"سألتها لو حامل — ووقعت في موقف محرج."
B2 Jemandem den Rücken stärken.
يدعم حد / يسانده
"Ich bin hier, um dir den Rücken zu stärken — du schaffst das."
"أنا هنا عشان أسانده — هتعمل اللي عليك."
B2 Aus einer Mücke einen Elefanten machen.
يعمل من الحبة قبة / يبالغ في المشكلة
"Das war nur ein kleiner Fehler — mach keine Mücke zum Elefanten."
"كان غلطة صغيرة — ماتعملش من الحبة قبة."
B2 Öl ins Feuer gießen.
يصب الزيت على النار / يزيد الأمور سوءاً
"Mit deinem Kommentar hast du nur Öl ins Feuer gegossen."
"بتعليقك ده صبيت زيت على النار وزيدت الأمور سوءاً."
B2 Wie ein Elefant im Porzellanladen.
زي الفيل في دكان الخزف / يكسر كل حاجة
"Er redet ohne Takt — wie ein Elefant im Porzellanladen."
"بيتكلم من غير دبلوماسية — زي الفيل في دكان الخزف."
B2 Etwas auf die lange Bank schieben.
يسوّف / يأجل طول الوقت
"Du kannst das nicht weiter auf die lange Bank schieben."
"مش قادر تسوّف ده أكتر من كده."
B2 Den Kürzeren ziehen.
يخسر / يكون الطرف الأضعف
"In dieser Diskussion hat er den Kürzeren gezogen."
"في النقاش ده هو خسر وكان الطرف الأضعف."
B2 Nicht auf den Mund gefallen sein.
مش بيستحى / عنده رد دايماً
"Sie ist wirklich nicht auf den Mund gefallen — sie hat immer eine schlagfertige Antwort."
"هي مش بتستحى — دايماً عندها رد سريع."
B2 Jemandem etwas in die Schuhe schieben.
يحمّل حد المسؤولية / يلقي عليه التهمة
"Du kannst mir nicht alles in die Schuhe schieben!"
"مش تقدر تحملني مسؤولية كل حاجة!"
B2 Das Handtuch werfen.
يرمي المنشفة / يستسلم
"Nach monatelangen Versuchen hat er endlich das Handtuch geworfen."
"بعد شهور من المحاولات استسلم في الآخر."
B2 Auf großem Fuß leben.
يعيش بشكل فاخر / ينفق بإسراف
"Er lebt auf großem Fuß, obwohl er kein Vermögen hat."
"بيعيش بشكل فاخر رغم إنه مش غني."
B2 Unter aller Kanone.
أقل من وحش / تحت الصفر
"Seine Leistung war heute unter aller Kanone."
"أداؤه النهارده كان تحت الصفر."
B2 Die Katze aus dem Sack lassen.
يكشف السر / يفضح الموضوع
"Na gut, ich lass die Katze aus dem Sack: Wir heiraten!"
"يلا، هكشف السر: احنا هنتجوز!"
B2 Mit dem Rücken zur Wand stehen.
في موقف صعب / مش عنده خيارات
"Er steht mit dem Rücken zur Wand — er muss jetzt eine Entscheidung treffen."
"هو في موقف صعب — لازم ياخد قرار دلوقتي."
B2 Jemandem den Zahn ziehen.
يبطل وهمه / يقوله الحقيقة
"Ich muss dir einen Zahn ziehen: Das klappt nie."
"لازم أقولك الحقيقة: ده مش هينجح أبداً."
B2 Hinter den Kulissen.
خلف الكواليس / في الخفاء
"Hinter den Kulissen passiert viel mehr, als man denkt."
"خلف الكواليس بيحصل أكتر بكتير مما الناس تفكر."
B2 Seinem Herzen einen Stoß geben.
يتشجع / يجمع شجاعته
"Gib deinem Herzen einen Stoß und ruf sie einfach an!"
"اتشجع واتصل بيها بسيطة!"
💼
Teil 2 · 500 Sätze
Arbeit & Büroleben
جمل الشغل والمكتب والمهنة
💼
👩💼
Kollegin
💻
Büro
👔
Chef
🏢 Allgemeine Arbeitssätze — جمل عامة في الشغل
A2 Ich gehe zur Arbeit.
أنا رايح الشغل.
A2 Wann fängst du heute an?
بتبدأ إمتى النهارده؟
A2 Ich habe heute Überstunden.
عندي أوفرتايم النهارده.
B1 Das Meeting wurde auf morgen verschoben.
الاجتماع اتأجل على بكرة.
B1 Ich bin im Homeoffice.
أنا شغال من البيت.
B1 Die Deadline ist morgen!
الموعد النهائي بكرة!
B1 Ich muss noch den Bericht fertigstellen.
لازم أخلص التقرير.
B1 Kannst du das bis Freitag erledigen?
تقدر تخلص ده لحد الجمعة؟
B1 Ich schaffe das nicht alleine.
مش قادر أعمل ده لوحدي.
B1 Können wir das delegieren?
نقدر نديها لحد تاني؟
B2 Das Projekt läuft nicht nach Plan.
المشروع مش ماشي زي ما اتخطط.
B2 Wir müssen die Strategie überdenken.
Umgangssprache: Wir müssen das nochmal neu aufgleisen.
لازم نعيد التفكير في الاستراتيجية / لازم نبدأ من أول.
B2 Das liegt in Ihrer Verantwortung.
ده من مسؤوليتك.
B2 Ich muss Prioritäten setzen.
لازم أرتب أولوياتي.
B1 Hast du meinen Kalender gecheckt?
اتحققت من تقويمي؟
😤 Stress & Druck — ضغط الشغل
B1 Ich bin total gestresst.
أنا تحت ضغط شديد.
B1 Ich komme nicht hinterher.
مش قادر أسبق الأمور.
B1 Das ist zu viel auf einmal.
ده كتير أوي في وقت واحد.
B1 Ich arbeite wie ein Verrückter.
بشتغل زي المجنون.
B1 Ich brauche dringend Urlaub.
أنا محتاج إجازة بسرعة.
B1 Ich bin kurz vorm Zusammenbruch.
أنا على وشك الانهيار.
B2 Der Druck wird immer mehr.
الضغط بيزيد أكتر فأكتر.
B2 Ich kann nicht abschalten.
مش قادر أفصل ذهني عن الشغل.
B2 Das zehrt an meinen Nerven.
ده بيأكل في أعصابي.
B2 Ich bin ausgebrannt.
أنا عندي burnout — محترق من الشغل.
B1 Ich schaffe das, egal wie schwer es ist.
هاعمله مهما كان صعباً.
B1 Ich gebe mein Bestes.
بعمل كل اللي أقدر عليه.
👔 Mit dem Chef — مع المدير
B1 Ich würde gerne über mein Gehalt sprechen.
عايز أتكلم عن مرتبي.
B1 Ich habe eine Idee, die das verbessern könnte.
عندي فكرة ممكن تحسن الأمور.
B1 Darf ich kurz stören?
ممكن أزعلك لحظة؟
B2 Ich sehe das etwas anders.
أنا شايفها من زاوية تانية.
B2 Mit Verlaub — das funktioniert so nicht.
مع الاحترام — ده مش هيشتغل كده.
B2 Ich brauche mehr Ressourcen für dieses Projekt.
محتاج موارد أكتر للمشروع ده.
B1 Ich bin nicht einverstanden mit dieser Entscheidung.
مش موافق على القرار ده.
B2 Ich bitte um ein Feedbackgespräch.
بطلب اجتماع تقييم.
B1 Kann ich früher gehen? Ich habe einen Arzttermin.
أقدر أروح بدري؟ عندي دكتور.
B1 Ich möchte mich um diese Stelle bewerben.
عايز أتقدم على الوظيفة دي.
👥 Mit Kollegen — مع الزملاء
A2 Hast du kurz Zeit?
عندك دقيقة؟
A2 Kannst du mir helfen?
تقدر تساعدني؟
B1 Wollen wir zusammen Mittagessen gehen?
نروح ناكل الغدا سوا؟
B1 Er nervt mich total.
هو بيزعلني جداً.
B1 Die Stimmung im Büro ist heute sehr angespannt.
الجو في المكتب النهارده متوتر جداً.
B2 Ich kann nicht mit ihm zusammenarbeiten.
مش قادر أشتغل معاه.
B1 Hast du die Präsentation schon fertig?
خلصت البريزينتيشن؟
B1 Wir ziehen alle an einem Strang.
كلنا بنشتغل كفريق واحد.
B2 Er macht anderen die Arbeit streitig.
هو بيناكف على شغل غيره.
B1 Gut gemacht — das war wirklich toll!
عمل جميل — كان رهيب فعلاً!
👨👩👧
Teil 2 · 500 Sätze
Familie & Freundschaft
جمل الأسرة والأصدقاء والعلاقات
🏠
👨
Vater
👩
Mutter
🧒
Kind
👨👩👧 Familie — الأسرة
A2 Wann kommst du nach Hause?
هتيجي البيت إمتى؟
A2 Ich vermisse dich so sehr.
أنا وحشتني جداً.
B1 Lass uns reden — was ist los mit dir?
خلينا نتكلم — فيه إيه عندك؟
B1 Ich mache mir Sorgen um dich.
أنا قلقان عليك.
B1 Du kannst immer zu mir kommen.
تقدر تيجي عليّ في أي وقت.
B1 Das hättest du nicht tun sollen.
ما كنتش المفروض تعمل ده.
B1 Wir sehen uns viel zu selten.
بنشوف بعض نادراً جداً.
B2 Die Familie geht durch eine schwere Zeit.
الأسرة بتمر بوقت صعب.
B2 Ich wünschte, wir wären uns nähergekommen.
كنت أتمنى نبقى أقرب لبعض.
B1 Kümmer dich bitte um dich selbst.
من فضلك اعتني بنفسك.
🤝 Freundschaft — الصداقة
A2 Wann sehen wir uns wieder?
إمتى هنشوف بعض تاني؟
B1 Ich bin froh, dass es dich gibt.
أنا مبسوط إنك موجود في حياتي.
B1 Du bist ein echter Freund.
أنت صاحب حقيقي.
B1 Ich stehe hinter dir, egal was passiert.
أنا وراك مهما حصل.
B1 Ehrlich gesagt, finde ich das keine gute Idee.
بصراحة، مش شايفها فكرة كويسة.
B2 Unsere Freundschaft bedeutet mir sehr viel.
صداقتنا بتعني لي كتير.
B2 Ich glaube, wir haben uns auseinandergelebt.
فاكر إننا ابتعدنا عن بعض مع الوقت.
B1 Du weißt doch, du kannst mich jederzeit anrufen.
عارف، تقدر تتصل بيا في أي وقت.
B1 Das war nicht nett von dir.
ده كان مش كويس منك.
B2 Freundschaft bedeutet, auch in schlechten Zeiten da zu sein.
الصداقة يعني تكون موجود حتى في الأوقات الصعبة.
😊
Teil 2 · 500 Sätze
Gefühle, Stress & Erschöpfung
جمل المشاعر والإرهاق والضغط النفسي
😊 Positive Gefühle — مشاعر إيجابية
A2 Ich bin so glücklich!
أنا سعيد جداً!
A2 Das freut mich wirklich.
ده بيفرحني فعلاً.
B1 Ich bin überglücklich!
أنا في قمة السعادة!
B1 Das macht mich stolz.
ده بيخليني فخور.
B1 Ich bin total begeistert.
أنا متحمس جداً / مبسوط جداً.
B2 Ich bin tief berührt.
أنا متأثر بعمق.
B1 Das ist ein Traum, der wahr geworden ist.
ده حلم اتحقق.
😔 Negative Gefühle — مشاعر سلبية
A2 Ich bin traurig.
أنا زعلان / حزين.
A2 Ich bin wütend.
أنا زعلان / غاضب.
B1 Ich fühle mich allein.
أنا بحس بالوحدة.
B1 Ich weiß nicht mehr weiter.
مش عارف أعمل إيه بعد كده.
B1 Ich habe Angst, zu versagen.
خايف أفشل.
B2 Ich trage so viel in mir.
بحمل كتير جوايا.
B2 Manchmal fühle ich mich wie gelähmt.
أحياناً بحس إني مشلول.
⏰ Zeitdruck & Erschöpfung — ضغط الوقت والإرهاق
B1 Ich habe keine Zeit mehr.
مفيش وقت خالص.
B1 Ich laufe die ganze Zeit gegen die Zeit.
أنا طول الوقت بجري على الوقت.
B1 Ich kann nicht mehr.
مش قادر أكمل.
B1 Ich brauche eine Pause.
محتاج استراحة.
B2 Ich stehe unter enormem Druck.
أنا تحت ضغط هائل.
B2 Ich fühle mich erschöpft bis auf die Knochen.
أنا تعبان لحد النخاع.
B1 Die Wochen sind so kurz und die To-do-Liste so lang.
الأسابيع قصيرة جداً وقائمة الشغل طويلة جداً.
B2 Mir fehlt die Energie für alles.
مفيش عندي طاقة لأي حاجة.
☕
Teil 2 · 500 Sätze
Alltag, Smalltalk & Meinungen
جمل الحياة اليومية والكلام العادي وإبداء الرأي
☕
☕
Café
🗣️
Gespräch
☕ Smalltalk — كلام عادي
A2 Wie war dein Wochenende?
كان عطلتك إزاي؟
A2 Was machst du heute Abend?
هتعمل إيه الليلة؟
B1 Ich komm nicht aus dem Bett heute.
مش قادر أقوم من السرير النهارده.
B1 Das war ein langer Tag.
كان يوم طويل.
B1 Ich brauche erstmal Kaffee.
أنا محتاج قهوة الأول.
B1 Hast du das gehört? Unglaublich!
سمعت الكلام ده؟ مش معقول!
B1 Was gibt es Neues bei dir?
فيه إيه جديد عندك؟
B2 Ehrlich gesagt war es ziemlich anstrengend.
بصراحة كان مجهد نوعاً ما.
B1 Das klingt nach einem Abenteuer!
ده بيسمع زي مغامرة!
💭 Meinungen ausdrücken — إبداء الرأي
B1 Meiner Meinung nach ist das falsch.
في رأيي ده غلط.
B1 Ich sehe das anders.
أنا شايفها بشكل تاني.
B1 Das stimmt teilweise, aber...
ده صح جزئياً، بس...
B2 Ich bin da geteilter Meinung.
رأيي منقسم في الموضوع ده.
B2 Das muss ich erst mal sacken lassen.
محتاج وقت أستوعب الكلام ده.
B1 Da bin ich voll deiner Meinung.
أنا موافقك تماماً.
B2 Sarkasmus: Na, das war ja eine tolle Idee!
سخرية: آه طبعاً، دي كانت فكرة رائعة!
💰
Teil 2 · 500 Sätze
Geld, Shopping & Erfolg
جمل الفلوس والتسوق والنجاح والفشل
🛍️
👛
Geld
🛍️
Shopping
🏆
Erfolg
💰 Geld & Shopping — الفلوس والتسوق
A2 Das ist zu teuer.
ده غالي أوي.
A2 Ich bin pleite.
أنا مفلس / مش معايا فلوس.
B1 Das geht über mein Budget.
ده أكتر من ميزانيتي.
B1 Ich muss sparen.
لازم أوفر.
B1 Kannst du mir Geld leihen?
تقدر تسلفني فلوس؟
B1 Das war ein guter Kauf.
دي كانت صفقة كويسة.
B2 Ich habe mein Geld in die falsche Richtung investiert.
استثمرت فلوسي في الاتجاه الغلط.
B2 Das lohnt sich nicht.
ده مش يستاهل.
B1 Kann ich mit Karte zahlen?
أقدر أدفع بالكارت؟
B1 Haben Sie das auch in einer anderen Farbe?
عندكم ده بلون تاني؟
🏆 Erfolg & Misserfolg — نجاح وفشل
B1 Ich habe es geschafft!
أنا عملتها! / نجحت!
B1 Das war ein totaler Reinfall.
دي كانت فشلة تامة.
B2 Scheitern gehört dazu.
الفشل جزء من المشوار.
B2 Man muss aus Fehlern lernen.
لازم تتعلم من غلطاتك.
B1 Ich gebe nicht auf.
مش هستسلم.
B2 Nach dem Regen kommt die Sonne.
بعد الضيقة فرجة / بعد كل عاصفة قوس قزح.
⚡
Teil 2 · 500 Sätze
Konflikte, Entschuldigungen & Beschwerden
جمل الخلافات والاعتذار والشكاوى
⚡ Im Streit — في الخلاف
B1 Das ist nicht fair!
ده مش عدل!
B1 Lass mich ausreden!
خليني أكمل كلامي!
B1 Du verstehst mich nicht!
أنت مش فاهمني!
B2 Ich habe das Gefühl, du hörst mir nicht zu.
حاسس إنك مش بتسمعلي.
B2 Das war verletzend, was du gesagt hast.
اللي قلته كان مؤلم.
B1 Jetzt beruhig dich erstmal.
اهدى الأول.
B2 Ich brauche jetzt Abstand.
محتاج مسافة دلوقتي.
B1 Das ist nicht das, was ich gemeint habe.
ده مش اللي كنت قصده.
🙏 Entschuldigung — الاعتذار
A2 Entschuldigung, das war mein Fehler.
آسف، دي كانت غلطتي.
B1 Es tut mir wirklich leid.
أنا آسف فعلاً.
B1 Ich hätte das nicht sagen sollen.
ما كنتش المفروض أقول ده.
B2 Ich bitte dich aufrichtig um Verzeihung.
بطلب منك العفو بصدق.
B2 Das werde ich nicht wieder tun.
مش هاعمل ده تاني.
B1 Können wir das hinter uns lassen?
نقدر نعدي عليها ونبدأ من أول؟
🏢
Teil 3 · Dialoge
Dialoge Im Büro
حوارات الشغل الواقعية بالعامية الألمانية
💻
Dialog 1: Überstunden B1
حوار عن الأوفرتايم بين زميلين
Im Büro, Freitagabend um 18 Uhr. Alle sind müde.
👩
Mensch, ich bin total am Ende. Schon wieder Überstunden!
يا إلهي، أنا منهك تماماً. أوفرتايم تاني مرة!
👨
Ich weiß! Das geht mir echt auf die Nerven. Die Deadline war doch eigentlich letzte Woche.
عارف! ده بيعمل في أعصابي فعلاً. الموعد النهائي كان الأسبوع اللي فات.
👩
Ich hab die Nase voll. Ich rede morgen mit dem Chef.
وصلت لرقبتي. هكلم المدير بكرة.
👨
Ich drücke dir die Daumen! Das wird eine heiße Diskussion.
بحوش عليك! دي هتبقى نقاش ناري.
👩
Ich bin nicht aus Zucker — ich sage, was ich denke.
أنا مش ضعيف — هقول اللي في دماغي.
👨
Gut so! Schwamm drüber mit der letzten Woche und jetzt vorwärts!
صح! عدوا على الأسبوع اللي فات وكملوا للأمام!
🔑 Vokabeln im Dialog
am Ende sein — منهك تماماً |
auf die Nerven gehen — يعمل في الأعصاب |
die Nase voll haben — يزهق / يوصل للرقبة |
die Daumen drücken — يتمنى التوفيق |
nicht aus Zucker sein — مش ضعيف |
Schwamm drüber — عدي عليها / نسيها
👔
Dialog 2: Gespräch mit dem Chef B2
حوار مع المدير عن الراتب
Im Büro des Chefs. Eine Mitarbeiterin klopft an.
👩
Darf ich kurz stören? Ich würde gerne über mein Gehalt sprechen.
ممكن أزعلك لحظة؟ عايزة أتكلم عن مرتبي.
👨💼
Natürlich, setzen Sie sich. Was liegt Ihnen auf dem Herzen?
طبعاً، اتفضلي اقعدي. عايزة تقولي إيه؟
👩
Ich arbeite jetzt drei Jahre hier und gebe täglich mein Bestes. Eine Gehaltserhöhung wäre eine faire Anerkennung.
أنا بشتغل هنا من تلات سنين وبعمل كل اللي أقدر عليه كل يوم. زيادة في الراتب هتكون تقدير عادل.
👨💼
Ich sehe Ihr Engagement. Aber ehrlich gesagt liegt das dieses Jahr nicht drin.
شايف جهدك. بس بصراحة ده مش ممكن السنة دي.
👩
Mit Verlaub — das verstehe ich nicht. Was muss ich noch leisten?
مع الاحترام — مش فاهمة. محتاجة أعمل إيه أكتر؟
👨💼
Lassen Sie uns das nächste Quartal auswerten. Dann reden wir konkret.
خلينا نقيّم الربع الجاي. وبعدين نتكلم بشكل واضح.
🔑 Schlüsselsätze
Darf ich kurz stören? — ممكن أزعلك لحظة؟ |
sein Bestes geben — يعمل كل اللي يقدر عليه |
liegt nicht drin — مش ممكن |
Mit Verlaub — مع الاحترام (للاعتراض بأدب) |
konkret reden — يتكلم بشكل واضح
🏠
Teil 3 · Dialoge
Dialoge Zuhause
حوارات البيت والأسرة
🏠
Dialog 3: Abend zuhause B1
حوار عادي في البيت بعد يوم عمل
Küche, 19 Uhr. Partner kommt nach Hause.
👨
Ich bin zu Hause! Puh, was für ein Tag...
أنا في البيت! أوف، يا له من يوم...
👩
Hey! Wie war's? Du siehst völlig fertig aus.
هاي! كان إزاي؟ شايفك خلاص تعبان.
👨
Ich bin total am Ende. Das Meeting hat ewig gedauert und dann noch die Überstunden...
أنا منهك تماماً. الاجتماع أخد دهر وبعدين الأوفرتايم كمان...
👩
Setz dich, ich habe Pasta gemacht. Essen hilft immer.
اقعد، عملت باستا. الأكل بيساعد دايماً.
👨
Das klingt nach Paradies gerade. Ich liebe dich!
ده بيسمع زي الجنة دلوقتي. أنا بحبك!
👩
Ich dich auch. Und morgen musst du früher kommen, versprochen?
أنا كمان. وبكرة لازم تيجي بدري، وعد؟
👨
Versprochen. Morgen läuft alles wie geschmiert!
وعد. بكرة كل حاجة هتمشي زي الفل!
🧒
Dialog 4: Eltern & Kind — Hausaufgaben B1
حوار الأهل مع الطفل عن الواجب
Wohnzimmer. Das Kind schaut fern statt Hausaufgaben zu machen.
👩
Tim! Hast du deine Hausaufgaben schon gemacht?
تيم! عملت الواجب بتاعك؟
🧒
Ja, ja... gleich.
أيوه أيوه... حالاً.
👩
Das sagst du seit einer Stunde! Fernseher aus, sofort!
بتقول ده من ساعة! أغلق التليفزيون، فوراً!
🧒
Ich versteh das nicht. Kannst du mir helfen?
مش فاهم ده. تقدري تساعديني؟
👩
Natürlich helfe ich dir — aber erst wenn du ernsthaft anfängst.
طبعاً هساعدك — بس أول ما تبدأ بجدية.
🍺
Teil 3 · Dialoge
Dialoge Mit Freunden
حوارات مع الأصحاب — عامية ألمانية حقيقية
🍺
Dialog 5: Am Wochenende B1
حوار في عطلة الأسبوع بين أصحاب
Samstagnacht. Zwei Freunde treffen sich in einer Bar.
👨
Hey! Endlich! Ich hab dich ewig nicht gesehen!
هاي! الحمد لله! مشوفتكش من دهر!
👩
Ich weiß! Das Leben läuft so schnell. Was gibt es Neues bei dir?
عارف! الحياة بتعدي بسرعة. فيه إيه جديد عندك؟
👨
Ich hab endlich gekündigt. Ich hab die Nase voll gehabt!
استقليت في الآخر. كنت وصلت لرقبتي!
👩
Das ist ja der Hammer! Und jetzt? Was machst du?
ده رهيب! ودلوقتي؟ هتعمل إيه؟
👨
Ich hab alles auf eine Karte gesetzt — ich mache mich selbständig!
لعبت كل أوراقي — هفتح بيزنس لنفسي!
👩
Wow. Ich drücke dir beide Daumen! Du schaffst das!
واو. بحوش عليك بالاتنين! هتعملها!
👨
Danke! Auf uns! — Prost!
شكراً! علينا! — في صحتك!
🔑 Umgangssprache im Dialog
ewig nicht gesehen — من دهر مشفتكش |
Die Nase voll haben — وصل للرقبة / زهق |
Das ist ja der Hammer! — ده رهيب / ده جامد! |
Alles auf eine Karte setzen — يلعب كل أوراقه |
Prost! — في صحتك! (نخب)
💔
Dialog 6: Liebeskummer B2
حوار عن ألم الحب — صاحبة تعزي صاحبتها
Café. Lisa sieht traurig aus.
👩
Lisa, was ist los? Du siehst total fertig aus.
ليزا، فيه إيه؟ شايفاك خلاص تعبانة.
👩🦰
Jonas und ich... wir haben Schluss gemacht.
يوناس وأنا... انفصلنا.
👩
Oh nein! Das tut mir so leid. Was ist passiert?
يا إلهي! آسفة جداً. إيه اللي حصل؟
👩🦰
Ich trage so viel in mir. Ich weiß nicht mehr weiter.
بحمل كتير جوايا. مش عارفة أعمل إيه بعد كده.
👩
Ich bin für dich da, egal was. Du bist nicht allein.
أنا معاكي مهما حصل. أنتِ مش لوحدك.
👩🦰
Danke. Ich bin froh, dass es dich gibt.
شكراً. أنا مبسوطة إنك موجودة.
👩
Nach dem Regen kommt die Sonne — das verspreche ich dir.
بعد كل عاصفة قوس قزح — بوعدك بده.
📞
Teil 3 · Dialoge
Dialoge Am Telefon
حوارات التليفون — رسمية وعادية
📱
📞
Anruf
🗣️
Gespräch
📞 Wichtige Telefon-Phrasen — عبارات التليفون المهمة
A2 Guten Tag, hier spricht [Name].
النهار سعيد، أنا [الاسم].
A2 Können Sie mich bitte verbinden mit...?
ممكن توصلني بـ...؟
B1 Er ist gerade nicht erreichbar.
هو مش متاح دلوقتي.
B1 Kann ich eine Nachricht hinterlassen?
أقدر أسيب رسالة؟
B1 Er ruft Sie zurück.
هو هيرد عليك.
B1 Ich verstehe Sie leider schlecht — können Sie lauter sprechen?
للأسف مش سامعك كويس — تقدر تتكلم أعلى؟
B2 Das Gespräch wird aufgezeichnet.
المكالمة بيتم تسجيلها.
📞
Dialog 7: Beim Arzt anrufen B1
حوار تليفون مع عيادة الدكتور
👨
Guten Tag, hier spricht Müller. Ich würde gern einen Termin machen.
النهار سعيد، أنا مولر. عايز أحجز موعد.
👩⚕️
Guten Tag Herr Müller. Wann hätte es Ihnen gepasst?
النهار سعيد يا سيد مولر. إيه الوقت المناسب ليك؟
👨
Am besten Mittwoch nachmittag, wenn möglich.
الأفضل الأربعاء بعد الظهر، لو ممكن.
👩⚕️
Mittwoch um 15 Uhr — geht das?
الأربعاء الساعة 3 العصر — تمشي؟
👨
Perfekt, ich nehme den Termin. Vielen Dank!
تمام، بآخد الموعد. شكراً جزيلاً!
👩⚕️
Bitte schön. Auf Wiederhören!
العفو. مع السلامة!
🛍️
Teil 3 · Dialoge
Dialoge Im Geschäft
حوارات التسوق والشراء والشكاوى
👕
Dialog 8: Im Klamottenladen B1
حوار في محل الملابس
In einem Kleidungsgeschäft.
👩💼
Kann ich Ihnen helfen?
أقدر أساعدك؟
👩
Ja, ich suche eine Jacke. Haben Sie das auch in Schwarz?
أيوه، بدور على جاكيت. عندكم ده بالأسود؟
👩💼
Ja, die haben wir in Schwarz und Grau. Welche Größe tragen Sie?
أيوه، عندنا بالأسود والرمادي. أنهي مقاس بتلبسي؟
👩
Meistens Größe M. Kann ich die mal anprobieren?
غالباً مقاس M. أقدر أجربها؟
👩💼
Natürlich! Die Umkleidekabine ist rechts.
طبعاً! غرفة القياس على اليمين.
👩
Hmm... die ist nicht das Gelbe vom Ei. Haben Sie etwas Engeres?
هممم... دي مش رائعة أوي. عندكم أضيق؟
👩💼
Ich schaue mal nach. Moment bitte.
هاشوف. لحظة من فضلك.
😤
Dialog 9: Reklamation / Beschwerde B2
حوار شكوى عن منتج معيب
👨
Ich möchte mich beschweren. Ich habe dieses Gerät letzte Woche gekauft und es funktioniert schon nicht mehr.
عايز أشتكي. اشتريت الجهاز ده الأسبوع اللي فات وخلاص مش بيشتغل.
👩💼
Das tut mir leid. Haben Sie noch den Kassenbon?
آسفة على ده. معك الإيصال؟
👨
Ja, hier bitte. Das ist unter aller Kanone — ein neues Gerät und schon kaputt!
أيوه، تفضلي. ده تحت الصفر — جهاز جديد وخلاص بايظ!
👩💼
Sie haben selbstverständlich das Recht auf Umtausch oder Rückerstattung.
طبعاً عندك حق في الاستبدال أو استرداد الفلوس.
👨
Ich möchte lieber mein Geld zurück, wenn das geht.
فضل أاخد فلوسي تاني، لو ممكن.
👩💼
Kein Problem, das erledigen wir sofort für Sie.
مش مشكلة، هننهيها دلوقتي.
⚡
Teil 3 · Dialoge
Dialoge Konflikte & Streit
حوارات الخلافات والتوترات
😤
Dialog 10: Streit zwischen Freunden B2
خلاف بين صاحبين
👨
Ich muss ehrlich mit dir sein — das, was du gestern gesagt hast, war verletzend.
لازم أكون صريح معاك — اللي قلته امبارح كان مؤلم.
👩
Das war doch nicht so gemeint! Du verstehst mich immer falsch.
مش كنت قصدي كده! أنت دايماً بتفهمني غلط.
👨
Lass mich bitte ausreden. Ich habe das Gefühl, du hörst mir nie zu.
خليني أكمل كلامي من فضلك. حاسس إنك مش بتسمعلي أبداً.
👩
Okay, ich höre zu. Tut mir leid, wenn ich dich verletzt habe.
تمام، بسمعك. آسفة لو جرحتك.
👨
Danke. Ich brauche nur, dass du weißt, wie ich mich fühle.
شكراً. بس محتاج تعرفي إزاي أنا حاسس.
👩
Ich verstehe. Schwamm drüber — wir fangen neu an?
فاهمة. عدينا عليها — نبدأ من أول؟
👨
Ja. Unsere Freundschaft bedeutet mir zu viel.
أيوه. صداقتنا بتعني لي أكتر من اللي يتحمل خسرانه.
🔑 Schlüsselwörter des Dialogs
verletzend sein — يكون مؤلم |
falsch verstehen — يفهم غلط |
ausreden lassen — يخلي حد يكمل كلامه |
nicht zuhören — مش بيسمع |
Schwamm drüber — عدي عليها
🤝
Teil 3 · Dialoge
Dialoge Ratschläge & Trost
حوارات النصيحة والتعزية والدعم
🤝
Dialog 11: Jemanden trösten B2
حوار تعزية وتقديم الدعم
Anna hat die Prüfung nicht bestanden. Ihre Freundin Maria tröstet sie.
👩
Anna, ich habe gehört, was passiert ist. Es tut mir wirklich leid.
آنا، سمعت اللي حصل. أنا آسفة فعلاً.
👩🦰
Ich weiß nicht mehr weiter. Ich trage so viel in mir.
مش عارفة أعمل إيه بعد كده. بحمل كتير جوايا.
👩
Scheitern gehört dazu. Das macht dich nicht schwach — das macht dich menschlich.
الفشل جزء من المشوار. ده مش بيخليكي ضعيفة — ده بيخليكي إنسانة.
👩🦰
Aber ich habe so viel gelernt. Warum hat das nicht gereicht?
بس ذاكرت كتير. ليه ده مكنش كافي؟
👩
Gib deinem Herzen einen Stoß und steh wieder auf. Du schaffst das!
اتشجعي وقومي تاني. هتعمليها!
👩🦰
Du stärkst mir immer den Rücken. Was würde ich ohne dich machen?
دايماً بتسانديني. كنت هاعمل إيه من غيرك؟
👩
Ich bin immer für dich da. Kommt Zeit, kommt Rat!
أنا دايماً هنا معاكي. الوقت كفيل!
🔑 Trostsätze auf Deutsch — عبارات التعزية بالألماني
Das macht dich nicht schwach — ده مش بيخليك ضعيف |
Steh wieder auf — قوم تاني |
jemandem den Rücken stärken — يسانده ويدعمه |
Ich bin immer für dich da — أنا دايماً هنا معاك |
Kommt Zeit, kommt Rat — الوقت كفيل
💡
Dialog 12: Ratschläge geben B2
حوار تقديم النصيحة
👨
Ich stehe mit dem Rücken zur Wand. Mein Chef macht mich fertig und ich weiß nicht, was ich tun soll.
أنا في موقف صعب. مديري بيضغط عليّ وما أعرفش أعمل إيه.
👩
Mal den Teufel nicht an die Wand. Was genau ist das Problem?
ماتتوقعش الأسوأ. إيه بالظبط المشكلة؟
👨
Er schiebt mir alles in die Schuhe, auch wenn es nicht mein Fehler ist.
بيحملني مسؤولية كل حاجة حتى لو مش غلطتي.
👩
Dann lass die Katze aus dem Sack und sprich klar mit ihm.
بقى اكشف الأوراق وكلمه بوضوح.
👨
Ich habe Angst, den Kürzeren zu ziehen.
خايف أخسر أو أبقى الطرف الأضعف.
👩
Du bist nicht auf den Mund gefallen! Schieb das nicht auf die lange Bank.
أنت عندك رد دايماً! ماتسوفش في الموضوع ده.
🔑 Idiome im Dialog
mit dem Rücken zur Wand stehen — في موقف صعب |
den Teufel an die Wand malen — يتوقع الأسوأ |
in die Schuhe schieben — يحمّل المسؤولية |
die Katze aus dem Sack lassen — يكشف الأوراق |
den Kürzeren ziehen — يخسر |
nicht auf dem Mund gefallen sein — عنده رد دايماً |
auf die lange Bank schieben — يسوّف